[en]We have sceduled a second [MoonEdit moon-edit] session for saturday the 12th of February, 18:00 GMT.
[fr]Nous avons programmé une deuxieme session [MoonEdit moon-edit] samedi 12 février à 19h00 (GMT+1 - heure française).
[it]Abbiamo deciso di organizzare una seconda sessione di [MoonEdit moon-edit] per sabato 12 febbraio alle 19:00 (CET).
[en]The server is is-root.de. There are two pages to log in: ting2_document and ting2_chat. Have them both available starting two moon-edit sessions. Drag the windows so you can see both pages.
[fr]Le serveur est is-root.de. Il existe deux pages pour se connecter : ting2_document et ting2_chat. Présentez-vous sur les deux avant de démarrer la session moon-edit. Ajustez les fenêtres de façon à voir les deux pages.
[it]Il server da usare per la sessione è is-root.de. Ci sono due pagine per il collegamento: ting2_document e ting2_chat. Per aprirle entrambe si devono iniziare due sessioni di moon-edit. Basta poi disporre le finestre in modo da vederle.
(better devide the two windows horizontally, which gives you a better readability)
... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... <a href='http://www.ringtones-dir.com'>free ringtones</a> : download ringtones - download ringtones : [nokia ringtones|http://www.ringtones-dir.com] - [nokia ringtones|HTTP://www.ringtones-dir.com] : http://www.ringtones-dir.com/download/ : [ring tones] : [| ringtones download] : "samsung ringtones" http://www.ringtones-dir.com : [http://www.rin
ting2_(document)
Ting 0.2 Agenda (copied over from ting1_(document))
- [en]Proposed themes:
- [fr]Themes proposés :
- [it]Temi proposti:
- [de]Vorgeschlagene Themen:
- [es]Temas propuestos:
- [pl]Proponowane tematy:
- [en]application of moon-edit
- [fr]utilisation de moon-edit
- [it]uso di moon-edit
- [de]Verwendung von Moon-Edit
- [es]Aplicaciones de moon-Edit
- [pl]zastosowania moon-edita
Guardian angel : Xtof?
- [en]in collaborative translation
- [fr]a des fins de traduction collaborative
- [it]per traduzioni collaborative
- [de]Fuer kollaborative Uebersetzung
- [es]en edición colaborativa
- [pl]t³umaczenie w kolaboracji (wspólne t³umaczenie)
Guardian angel: Mattis?
- [en]on teaching/learning languages
- [fr]`a des fins d'apprentissage de langues
- [it]per insegnare/imparare lingue
- [de]Zum Erlernen von Sprachen
- [es]En enseñanza/aprendizaje
- [pl]zdalne nauczenie / nauka jêzyków
see the teach-me-wiki and is-root.de, standart port
Guardian angel : Olivier
- [en]in making/managing enterprises
- [fr]en entreprise
- [it]per fare/gestire impresa
- [de]Zum schaffen/managen von Unternehmen
- [es]creación/direción de empresas
- [pl]zarz¹dzanie projektami biznesowymi (?)
Guardian angel : Esuji
- [en]integration of Moonedit with Wikis and Revision Control
- [fr]intégration wiki/svn-MoonEdit
- [it]per integrare wiki/svn e MoonEdit
- [de]Integration mit Wikis und Revision Control
- [es]Integración de Moonedit con WIkis y Revision Control
- [pl]integracja MoonEdita z Wiki i systemami kontroli wersji
Guardian angel shinobi?
- [en]moon-edit for macintosh?
- [fr]moon-edit pour le macintosh ?
- [it]moon-edit per il mac ?
- [de]Moon-Edit auf OSX?
- [es]moon-edit para el macintosh?
- [pl]moon-edit na maka?
Guardian angel: Ludovic
- [en]neccessity of an open platform (opensourcing moonedit)
- [fr]il faut une plateforme ouverte ( moonedit opensource)
- [it]necessita' di una piattaforma aperta (moonedit opensource)
- [de]Die Notwendigkeit einer offenen Plattform (opensource moonedit)
- [es]necesidad de una plataforma abierta (moonedit opensource)
- [pl]problem otwartoœci (otwarty kod moonedita)
Guardian angel: Mattis to organize it ;-)
- [en]a meeting in Venice?
- [fr]une rencontre a Venise ?
- [it]una riunione a Venezia
- [de]Ein Treffen in Venedig?
- [es]una reunión en Venecia?
- [pl]spotkanie w Wenecji? :)
What kind of tings could make sense?
- topic-tings, like a ting on wiki-spam for example, whatever is hot.
- tings of the people working on a common hive, like oddwiki or wikicities.
- translation-tings. Grab a wikipedia article and make it real multilingual in a relatively short common effort.
- tings of admins and users of different ME-servers